第467章 葬礼与钟声(求月票)(1/4)
第467章 葬礼与钟声(求月票)
寧静的神眼湖笼罩在一片灰濛濛的雾气中。
湖水广阔如內海,对岸的轮廓在晨雾中若隱若现。
靠近赫伦堡的这一侧湖岸,粗糙的黑色岩石从水面突起,再往上是逐渐升高的丘陵,枯黄的草地上结著白霜。
湖水平静得异样,只有细微的涟漪轻轻拍打著岸边的卵石,发出几乎听不见的吮吸声0
史塔克家的孩子们站在湖边一处较平缓的卵石滩上,面前是一条新造的小船。
船身由未经油漆的松木打造,还散发著树脂的清新气味。
船里舖著灰色的羊毛毯,毯子上躺著一个骨瘦如柴的女人一凯特琳·史塔克,曾经的徒利家大小姐,北境守护的妻子。
她的脸庞深深凹陷,颧骨高高凸起,皮肤紧贴著骨头,呈现出一种半透明的蜡黄色。
眼睛闭著,眼窝深陷如两个黑洞。曾经浓密的枣红色长髮如今稀疏乾枯,被仔细梳理后披散在肩头,遮住了那些无法癒合的可怕伤口。
她身上穿著徒利家族的蓝红相间的礼服,那是她少女时代在奔流城常穿的样式,如今松松垮垮地掛在瘦骨嶙峋的身躯上。
礼服的顏色已经有些褪色,但依然能看出徒利家族的银色鱒鱼纹章绣在胸前。
珊莎·史塔克俯身,在母亲交叠於腹部的手边放上一束淡紫色的冬玫瑰。
这些花是他们花了三天时间在神眼湖北岸的温泉谷找到的—在严冬降临河间地后,唯有那里还有花朵绽放。
她的动作很轻,指尖微微颤抖,戴著的皮手套在粗糙的花茎上摩擦出声响。
“她终於可以休息了。”
珊莎说,声音微微颤抖,眼角有泪光闪烁。她直起身,拉了拉自己的深蓝色斗篷,那斗篷边缘镶著银灰色的狼毛。
“最后的这段日子,每一天都像是从她身上又拿走了一点什么。”
凯特琳女士的死亡是一个悠长的过程。
一个多月前,在与琼恩冰释前嫌之后,她似乎放下了心里的某种执念。
自那以后,她本就难以被人理解的话语变得更加破碎,身体也开始僵硬,关节像生了锈的铰链,每一次弯曲都伴隨著痛苦的呻吟。
她的语言能力逐渐消失,最后只能发出模糊的喉音。
她的眼睛虽然睁著,但眼神空洞,看不出是否还能认出面前的女儿们。
她最后的日子是在赫伦堡的寡妇塔顶层房间度过的。
珊莎和艾莉亚轮流照顾她,餵她清水,擦拭她无法自主移动的身体。
有时珊莎会为她朗读诗集,艾莉亚则讲述她在布拉佛斯和东陆的见闻,儘管她们不確定母亲是否能听见。
直到一周前的清晨,当艾莉亚端著一杯温水走进房间时,发现母亲的头向后仰倒在椅背上,眼睛半睁,呼吸已经停止。
她的手指弯曲著,仿佛在最后一刻试图抓住什么。
珊莎当时正在窗边绣花她最近开始重新学习这项少女时代的技艺。
她放下针线,走到母亲身边,將那双冰冷的手合拢,然后静静地坐在旁边,直到阳光爬满整个房间。
艾莉亚靠在门框上,看了很久,才转身去找布林登爵士和琼恩。
此时凯特琳的离世已经不再带来剧烈的痛苦,反而有一种漫长的折磨终於结束的释然。
悲伤依然存在,但它已经沉淀,变得厚重而安静,就像神眼湖深不见底的湖水。
艾莉亚·史塔克走到船边。她穿著棕色的皮衣和长裤,外面套著一件深灰色的羊毛外套,腰间掛著缝衣针—那柄细长的光铸铁钢剑。
她的头髮剪得很短,露出稜角分明的脸庞和那双酷似艾德·史塔克的灰色眼睛。
“valarmorghulis。”她用瓦雷利亚语低声说道,声音清晰而坚定。然后换成通用语重复:“凡人皆有一死。”
她把手里的一束暗绿色蕨类植物放在母亲的大腿旁。
那是她从赫伦堡神木林的心树上摘下的—虽然那棵鱼梁木已经枯萎多年,但树下依然生长著这些耐寒的植物。蕨类的叶片上还带著清晨的露珠。
“如果我早一些知道凯特又活了过来,我就不会浪费那么多时间在兰尼斯港。”
布林登·徒利,人称“黑鱼”,將自己的花束—几支深蓝色的勿忘我—放进船里。
这位老將穿著徒利家族的传统盔甲,蓝红相间的釉彩在阴天显得暗淡。他的脸上刻满皱纹,鬍鬚已经花白,但身姿依然挺拔。
他走路时左腿微微拖沓,那是他在营救被困於凯岩城的侄儿的失败行动中留下的代价。
“我没有孩子,”他继续说,自光停留在侄女消瘦的脸上,“凯特,莱莎和艾德慕就是我的孩子。可是现在,莱莎死了,凯特死了,只有艾德慕作为佛雷家的囚犯活了下来。”
他的声音里有一种压抑的怒气,似乎不知道向何处发泄。
琼恩·雪诺是最后一个上前。
他看著凯特琳女士消瘦得不似人形的面庞,试图在记忆中寻找与这位女士相处的温暖时刻。
但浮现的画面大多冰冷:她在临冬城大厅里对他
寧静的神眼湖笼罩在一片灰濛濛的雾气中。
湖水广阔如內海,对岸的轮廓在晨雾中若隱若现。
靠近赫伦堡的这一侧湖岸,粗糙的黑色岩石从水面突起,再往上是逐渐升高的丘陵,枯黄的草地上结著白霜。
湖水平静得异样,只有细微的涟漪轻轻拍打著岸边的卵石,发出几乎听不见的吮吸声0
史塔克家的孩子们站在湖边一处较平缓的卵石滩上,面前是一条新造的小船。
船身由未经油漆的松木打造,还散发著树脂的清新气味。
船里舖著灰色的羊毛毯,毯子上躺著一个骨瘦如柴的女人一凯特琳·史塔克,曾经的徒利家大小姐,北境守护的妻子。
她的脸庞深深凹陷,颧骨高高凸起,皮肤紧贴著骨头,呈现出一种半透明的蜡黄色。
眼睛闭著,眼窝深陷如两个黑洞。曾经浓密的枣红色长髮如今稀疏乾枯,被仔细梳理后披散在肩头,遮住了那些无法癒合的可怕伤口。
她身上穿著徒利家族的蓝红相间的礼服,那是她少女时代在奔流城常穿的样式,如今松松垮垮地掛在瘦骨嶙峋的身躯上。
礼服的顏色已经有些褪色,但依然能看出徒利家族的银色鱒鱼纹章绣在胸前。
珊莎·史塔克俯身,在母亲交叠於腹部的手边放上一束淡紫色的冬玫瑰。
这些花是他们花了三天时间在神眼湖北岸的温泉谷找到的—在严冬降临河间地后,唯有那里还有花朵绽放。
她的动作很轻,指尖微微颤抖,戴著的皮手套在粗糙的花茎上摩擦出声响。
“她终於可以休息了。”
珊莎说,声音微微颤抖,眼角有泪光闪烁。她直起身,拉了拉自己的深蓝色斗篷,那斗篷边缘镶著银灰色的狼毛。
“最后的这段日子,每一天都像是从她身上又拿走了一点什么。”
凯特琳女士的死亡是一个悠长的过程。
一个多月前,在与琼恩冰释前嫌之后,她似乎放下了心里的某种执念。
自那以后,她本就难以被人理解的话语变得更加破碎,身体也开始僵硬,关节像生了锈的铰链,每一次弯曲都伴隨著痛苦的呻吟。
她的语言能力逐渐消失,最后只能发出模糊的喉音。
她的眼睛虽然睁著,但眼神空洞,看不出是否还能认出面前的女儿们。
她最后的日子是在赫伦堡的寡妇塔顶层房间度过的。
珊莎和艾莉亚轮流照顾她,餵她清水,擦拭她无法自主移动的身体。
有时珊莎会为她朗读诗集,艾莉亚则讲述她在布拉佛斯和东陆的见闻,儘管她们不確定母亲是否能听见。
直到一周前的清晨,当艾莉亚端著一杯温水走进房间时,发现母亲的头向后仰倒在椅背上,眼睛半睁,呼吸已经停止。
她的手指弯曲著,仿佛在最后一刻试图抓住什么。
珊莎当时正在窗边绣花她最近开始重新学习这项少女时代的技艺。
她放下针线,走到母亲身边,將那双冰冷的手合拢,然后静静地坐在旁边,直到阳光爬满整个房间。
艾莉亚靠在门框上,看了很久,才转身去找布林登爵士和琼恩。
此时凯特琳的离世已经不再带来剧烈的痛苦,反而有一种漫长的折磨终於结束的释然。
悲伤依然存在,但它已经沉淀,变得厚重而安静,就像神眼湖深不见底的湖水。
艾莉亚·史塔克走到船边。她穿著棕色的皮衣和长裤,外面套著一件深灰色的羊毛外套,腰间掛著缝衣针—那柄细长的光铸铁钢剑。
她的头髮剪得很短,露出稜角分明的脸庞和那双酷似艾德·史塔克的灰色眼睛。
“valarmorghulis。”她用瓦雷利亚语低声说道,声音清晰而坚定。然后换成通用语重复:“凡人皆有一死。”
她把手里的一束暗绿色蕨类植物放在母亲的大腿旁。
那是她从赫伦堡神木林的心树上摘下的—虽然那棵鱼梁木已经枯萎多年,但树下依然生长著这些耐寒的植物。蕨类的叶片上还带著清晨的露珠。
“如果我早一些知道凯特又活了过来,我就不会浪费那么多时间在兰尼斯港。”
布林登·徒利,人称“黑鱼”,將自己的花束—几支深蓝色的勿忘我—放进船里。
这位老將穿著徒利家族的传统盔甲,蓝红相间的釉彩在阴天显得暗淡。他的脸上刻满皱纹,鬍鬚已经花白,但身姿依然挺拔。
他走路时左腿微微拖沓,那是他在营救被困於凯岩城的侄儿的失败行动中留下的代价。
“我没有孩子,”他继续说,自光停留在侄女消瘦的脸上,“凯特,莱莎和艾德慕就是我的孩子。可是现在,莱莎死了,凯特死了,只有艾德慕作为佛雷家的囚犯活了下来。”
他的声音里有一种压抑的怒气,似乎不知道向何处发泄。
琼恩·雪诺是最后一个上前。
他看著凯特琳女士消瘦得不似人形的面庞,试图在记忆中寻找与这位女士相处的温暖时刻。
但浮现的画面大多冰冷:她在临冬城大厅里对他
本章未完,点击下一页继续阅读