第144章(2/3)
来,
这就是他吃到的全部。
he went to ride a spotted cow
that had a little calf;
she threw him down upon the ground,
which made the people laugh.
他去骑头花斑牛
可母牛还有头小牛;
母牛甩他在地上,
惹的人们笑哈哈。
once simon made a great snowball,
and brought it in to roast;
he laid it down before the fire,
and soon the ball was lost.
一次西蒙做了个大雪球,
把它带回来烤一烤;
把它放在火前面,
雪球一会儿不见了。
he went to slide upon the ice
before the ice would bear;
then he plunged in above his knees,
which made poor simon stare.
他到冰上去滑冰
在冰还能支撑前;
接着他陷入水中直到膝盖,
可怜的西蒙睁大了眼。
he washed himself with blacking ball,
because he had no soap;
then said unto his mother,
"i'm a beauty now, i hope."
他用黑色的鞋油来洗澡,
因为他没有肥皂;
然后他对妈妈说:
“我现在很漂亮,我希望。”
simple simon went to look
if plum grew on a thistle;
he pricked his fingers very much,
which made poor simon whistle.
无知的西蒙去看看
李子是不是长在蓟上;
手被刺伤了好几次,
可怜的西蒙唿哨着。
he went for water in a sieve,
but soon it all ran through.
and now poor simple simon
bids you all adieu.
他用筛网取水,
但是水很快就漏光了。
可怜而又无知的西蒙啊
永远地再见了
第148章
“bids you all adieu.”叶镜辞喃喃地重复了童谣的最后一句, “永远地再见了,所以最后他是死了。”
夏宵点了点头:“现在可以肯定,这个副本与童谣有着密切的联系, 所以结合之前我们在教堂的经历,我在想……有没有可能可以改变童谣。”
“上一次改变童谣我才从那女鬼手中死里逃脱, 这次我将鸡送给西蒙,让他明天不要去找花斑牛, 如果西蒙照做了的话,那么他身上的童谣就被更改了,或许将会发生什么意想不到的事也说不定。”
“这倒是个好方法。”叶镜辞若有所思,“现在我们依旧不知道这个副本的关窍在什么地方,或许可以拿童谣当突破口。”
“我确实是这么想的, 所以一切等明天看看, 看看西蒙会怎么做,再看看副本里是否出现了其他的变化吧。”夏宵说着,伸手将叶镜辞放下的背包够了过来, 从里面取出了饭盒。
现在已经到了晚饭时间,所以在看到夏宵的动作后, 叶镜辞便知道他是饿了,也就不再多言, 而是同样拿起饭盒, 和他一起吃了起来。
等吃完饭后, 二人洗漱了一番, 在上床前, 夏宵特意开门看了一眼, 发现走廊上是一片寂静, 左右两个房门也都是关着的, 不知道姜烨以及扬天雨他们到底有没有回来。
不过大家探索了一天也都累了,夏宵便没有刻意去找,想着等第二天早上再说,就拉着叶镜辞上床睡了。
时间来到了子夜时分,原本安静的外界突兀地出现了细微的动响,这让正搂着夏宵睡觉的叶镜辞倏然睁开了眼。
“今晚怎么也这么热闹。”叶镜辞不满地嘀咕了一声。
只是还不等他重新闭上眼,他便听到那声响似乎停在了他们的房门前,下一秒,有节奏的敲击声从门口处传来。
这声音让叶镜辞神色一凛,他迅速弹指张开结界笼罩了夏宵,防止这声音打扰到他的睡眠,同时起身,来
这就是他吃到的全部。
he went to ride a spotted cow
that had a little calf;
she threw him down upon the ground,
which made the people laugh.
他去骑头花斑牛
可母牛还有头小牛;
母牛甩他在地上,
惹的人们笑哈哈。
once simon made a great snowball,
and brought it in to roast;
he laid it down before the fire,
and soon the ball was lost.
一次西蒙做了个大雪球,
把它带回来烤一烤;
把它放在火前面,
雪球一会儿不见了。
he went to slide upon the ice
before the ice would bear;
then he plunged in above his knees,
which made poor simon stare.
他到冰上去滑冰
在冰还能支撑前;
接着他陷入水中直到膝盖,
可怜的西蒙睁大了眼。
he washed himself with blacking ball,
because he had no soap;
then said unto his mother,
"i'm a beauty now, i hope."
他用黑色的鞋油来洗澡,
因为他没有肥皂;
然后他对妈妈说:
“我现在很漂亮,我希望。”
simple simon went to look
if plum grew on a thistle;
he pricked his fingers very much,
which made poor simon whistle.
无知的西蒙去看看
李子是不是长在蓟上;
手被刺伤了好几次,
可怜的西蒙唿哨着。
he went for water in a sieve,
but soon it all ran through.
and now poor simple simon
bids you all adieu.
他用筛网取水,
但是水很快就漏光了。
可怜而又无知的西蒙啊
永远地再见了
第148章
“bids you all adieu.”叶镜辞喃喃地重复了童谣的最后一句, “永远地再见了,所以最后他是死了。”
夏宵点了点头:“现在可以肯定,这个副本与童谣有着密切的联系, 所以结合之前我们在教堂的经历,我在想……有没有可能可以改变童谣。”
“上一次改变童谣我才从那女鬼手中死里逃脱, 这次我将鸡送给西蒙,让他明天不要去找花斑牛, 如果西蒙照做了的话,那么他身上的童谣就被更改了,或许将会发生什么意想不到的事也说不定。”
“这倒是个好方法。”叶镜辞若有所思,“现在我们依旧不知道这个副本的关窍在什么地方,或许可以拿童谣当突破口。”
“我确实是这么想的, 所以一切等明天看看, 看看西蒙会怎么做,再看看副本里是否出现了其他的变化吧。”夏宵说着,伸手将叶镜辞放下的背包够了过来, 从里面取出了饭盒。
现在已经到了晚饭时间,所以在看到夏宵的动作后, 叶镜辞便知道他是饿了,也就不再多言, 而是同样拿起饭盒, 和他一起吃了起来。
等吃完饭后, 二人洗漱了一番, 在上床前, 夏宵特意开门看了一眼, 发现走廊上是一片寂静, 左右两个房门也都是关着的, 不知道姜烨以及扬天雨他们到底有没有回来。
不过大家探索了一天也都累了,夏宵便没有刻意去找,想着等第二天早上再说,就拉着叶镜辞上床睡了。
时间来到了子夜时分,原本安静的外界突兀地出现了细微的动响,这让正搂着夏宵睡觉的叶镜辞倏然睁开了眼。
“今晚怎么也这么热闹。”叶镜辞不满地嘀咕了一声。
只是还不等他重新闭上眼,他便听到那声响似乎停在了他们的房门前,下一秒,有节奏的敲击声从门口处传来。
这声音让叶镜辞神色一凛,他迅速弹指张开结界笼罩了夏宵,防止这声音打扰到他的睡眠,同时起身,来
本章未完,点击下一页继续阅读